• Momochihama
  • 東区 Higashiku
  • 西区 Nishiku
  • 西新 Nishijin
  • 大濠公園 Ohori Park
  • 中洲 Nakasu
  • 天神 Tenjin
  • 博多 Hakata
  • ALL
  • Outside the district
  • Experience
  • Hotel
  • Tour
  • Gourmet
  • Shopping
  • Sake
  • FAQ
  • Special product
  • Activities
  • Events
  • Souvenir
  • Art
  • Transportation
  • Restaurant
  • Kimono
  • Culture
  • Saty
  • Rental_space
  • Art
  • Internship
  • Workshop
  • Kyushu
  • Party
how to book

Kyushu

2017/04/09

The little ABC of Hanami

天神 Tenjin

 
A. Legends and Philosophy
Hanami is the famous Japanese custom of enjoying the bloom of cherry blossoms. Hanami can more or less be translated as „flower viewing“, since the Kanji is composed with the Kanji for „flower“ (花) and „to see“ (見). The Hanami is a symbol for the awakening of nature and impermanence of life. Furthermore Hanami is also a often used as an allegory in legends. One of the famoust folklore about this topic is the legend of „Konohanasakuya-hime“. She more or less represents the Sakura as a human being. According to this mythos Ninigi the grandson of Amaterasu, known as the goddess of sun, felt in love at first sight with Konohanasakuya-hime, the daughter of the mountain god, Oyamatsumi. Soon after Ninigi asked for her hand in marriage. Oyamatsumi agreed, but also proposed his other daugther Ihanagahime. Since Ninigi rejected Ihanagahime, the princess of rock, human lives are short and fleeting like the cherry blossom and not strong and long lasting like stones.
This tale is a faboulos example of the symbolic character of cherry blossoms. In Japanese you have an according term which describes the awarness of impermanence „mono no aware“ („the pathos of things“).

A. Legende und Philosophie
Hanami ist das berühmte japanische Kirschblütenfest. Das japanische Wort setzt sich aus dem Schriftzeichen für „Blume“ (花) und „sehen“ (見) zusammen und kann somit als „Blüten betrachten“ übersetzt werden. Mit der Bezeichnung „Blüte“ ist ausschliesslich die Sakura gemeint. Sie ist seit Jahrhunderten ein Zeichen für das Erwachen der Natur und die Vergänglichkeit des Lebens. Des Weiteren ist sie Protagonist vieler Legenden und Gedichten, so auch in jenen über Konohanasakuya-hime, welche die Sakura in Menschengestalt verkörpert. Der Sage nach verliebte sich Ninigi, der Enkel der Sonnengöttin Amaterasu, in die schöne Konohanasakuya-hime und wollte diese ehelichen. Oyamatsumi, der Vater der Prinzessin, erlaubte Ninigi seine Bitte. Je nach Quelle schlug er ihm vor anstelle von Konohanasakuya-hime oder zusätzlich noch Ihanagahime, seine andere Tochter zu heiraten. Ninigi lehnte jedoch ab, worauf Ihanagahime die gemeinsamen Nachkommen von Konohanasakuya-hime und Ninigi mit Sterblichkeit strafte. Die Kinder sollten anstelle von der Langlebigkeit des Steines, die rasche Vergänglichkeit der Kirschblüte erleben. Das menschliche Leben wurde somit zeitlich begrenzt und welkt, wie jene Blume kurz nach dem Erblühen dahin.
Bereits aus dieser Geschichte geht hervor, dass die Sakura ein Zeichen für die Vergänglichkeit allen Schönen ist. Im Japanischen gibt es für dieses melancholische Gedankengut einen Ausdruck „mono no aware“, welches am besten mit „Pathos der Dinge“ übersetzt werden kann.
 
B. Abuse of the cherry blossom Philosophy during War
This sensual Philosophy had to endure ill-natured interpreation during World War II. Long time ago the fast impermanence of cherry blossoms were compared to the short life of samurai. The apparatus of war used this metapher again in connection with the special force „Tokubetsu Kougetitai“, better known as „Kamikaze“. Furthermore sakura were painted on top of this war airplanes.

B. Unschöne Konnotation
Diese eigentlich sinnliche Philosophie wurde während dem Zweiten Weltkrieg für die Bezeichnung der Kamikaze-Flieger als Metapher für das junge Ableben der Soldaten, wie früher jenes der Samurai, missbraucht, indem die Blüte auf die Kampfflugzeuge drauf gemalt wurde.
 
C. Today’s Costums
It depends from area to area, when the Sakura blooming is starting. Generally you can enjoy Hanami between March and early May in Japan, though it is important to be informed where it will bloom. During this short season a lot japanese citizens will enjoy Hanami in the parks with their families, friends or colleagues. Since japanese parks are full of Sakura trees it seems like a pink fairy tail. It is said that the customs have started around the 8th century.
Furthermore a lot of japanese also connect the pink flower with beginning and ending of the school year.
D. Pink Food
Furthemore a lot of coffeeshops and restaurant offer special sakura drinks and foods, mostly in pink. That makes the Sakura periode more than an unforgettable experience.
Hanami in Fukuoka
In Fukuoka the „Kaika“ (start to flower) on average starts around the 25th of march and reaches the full bloom (mankai) a week later. Fukuoka offers many beautifuls spots to enjoy the Hanami like the Nishi Park, the Shiranoe Botanical Garden, the Katsuyama Park, Hosshin Park, Maizuru Park, Izumi Park or Dazaifu to only name a few.
 
Hanami Vocabulary

cherry blossom桜 (さくら; sakura)
cherry blossom viewing花見 (はなみ; hanami)
night viewing of cherry blossoms夜桜 (よざくら; yozakura)
full bloom満開 (まんかい; mankai)
start of blooming開花 (かいか; kaika)
forecast of flowering time開花予想 (かいかよそう; kaikayosou)
cherry blossom front桜前線 (さくらぜんせん; sakurazensen)
declaration of flowering開花前言 (かいかせんげん; kaikasengen)

Blog keywords

2018/11/13

1JPY ≒ 130.77EUR

JPY

EUR

  • usd

  • krw

  • twd

  • eur

  • cny

  • thb

  • gbp

  • hkd

  • aud

△